ResMed NOT014223-2 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Interphones de porte ResMed NOT014223-2. ResMed NOT014223-2 User's Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 40
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
PARTE DELANTERA DEL DISPOSITIVO
Componentes del Sistema NOT014223-2
VISTA TRASERA - VISTA LATERAL
VS Ultra™ y VS Integra™
COMPONENTES
Ilustraciones
ACCESORIOS
Perspectiva general Vista trasera Batería externa (opcional)
Vista lateral (conector para oxígeno opcional)
Acoplador para el enchufe de oxígeno (opcional)
Área de conexión del tubo de aire
D
C
B
A
© 2007 ResMed Ltd.
© 2007 ResMed Ltd.
© 2007 ResMed Ltd.
© 2007 ResMed Ltd.
1
2
3
4
5
1
1
2
2
3
3
Enchufe para el cable de alimentación
Traba de seguridad
Filtro antipolvo
4
4
Enchufe para batería
externa
O
2
O
2
1
2
1
2
3
4
5
Dispositivo de ventilación
(Componentes disponibles a través de su proveedor de equipos
médicos a domicilio)
Cable de alimentación
Tubo corrugado (tubo de aire)
Mascarilla
Bolsa de viaje
1
1
1
2
2
3
Panel de control
Área de conexión del tubo de aire
Conector para el suministro de oxígeno suplementario
Acoplador para la conexión de un suministro de
ogeno suplementario
1
1
2
1
2
3
3
Batería
Apoyo para la batería
Cable de conexión
1
1
1
1
2
3
Salida de aire
Panel de conexiones del tubo de aire de una
sola bifurcación
Panel de conexiones del tubo de aire de doble
bifurcacn (Retorno de aire)
Tubo de aire de
una sola bifurcación
Tubo de aire de
doble bifurcación
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Résumé du contenu

Page 1 - VS Ultra™ y VS Integra™

PARTE DELANTERA DEL DISPOSITIVOComponentes del Sistema NOT014223-2 VISTA TRASERA - VISTA LATERALVS Ultra™ y VS Integra™COMPONENTESIlustraciones ACCESO

Page 2 - (2 segundos)

21.3 Información médicaFinalidad del dispositivo de ventilaciónLos dispositivos VS Ultra y VS Integra se han diseñado para su uso tanto en adultos com

Page 3

3Descripción del dispositivo2 Descripción del dispositivo2.1 Componentes En la imagen siguiente se muestran los componentes disponibles a través de su

Page 4

42.2 El dispositivo Vista frontalEl dispositivo consta de:• Un panel de control • Una zona para la conexión del tubo de aire .Figura 2: Vista frontal

Page 5

5Descripción del dispositivoLa conexión del tubo de aire consta de:• Una salida de aire• Un panel de conexiones para otros componentes del tubo de air

Page 6

6Figura 5: Detalle del panel de conexiones del tubo de aire de doble bifurcación.Vista trasera En la parte trasera del dispositivo debe recordarse la

Page 7

7Descripción del dispositivoFigura 6: Vista trasera del dispositivo.Vista lateralAlgunos modelos de dispositivo están provistos de un conector metálic

Page 8

82.3 Tubo de aire Según lo que le haya indicado el médico, utilizará uno de los siguientes modos de ventilación: • Tubo de aire de una sola bifurcaci

Page 9 - 1 Introducción

9Descripción del dispositivoBatería externa (opcional)La batería externa prolonga la autonomía del dispositivo cuando no está conectado a la alimentac

Page 10 - 1.3 Información médica

102.5 Panel de control del dispositivoEl panel de control del dispositivo consta de un visor y un teclado.Figura 10: Vista frontal.En la tabla siguie

Page 11 - 2 Descripción del dispositivo

11Procedimientos de conexión3 Procedimientos de conexiónColoque el dispositivo sobre una superficie plana. Asegúrese de que no haya polvo en el área,

Page 12 - 2.2 El dispositivo

CONEXIÓN DE LOS ACCESORIOSOpción 1: Tubo de aire de una sola bifurcación Opción 3: Tubo de aire de doble bifurcaciónBatería externaAcoplador para oxíg

Page 13 - • Una salida de aire

12Notas:• Si el dispositivo está provisto de una batería incorporada recargable (opción disponible en el VS Integra), éste se puede utilizar sin alime

Page 14 - Vista trasera

13Procedimientos de conexiónOpción 1 – Tubo de aire de una sola bifurcación1. Conecte con firmeza uno de los extremos del tubo corrugado a la salida d

Page 15 - Vista lateral

14Figura 13: Conexión del tubo de aire de una sola bifurcación con válvula espiratoria y llave de presión. La siguiente Figura contiene un detalle del

Page 16 - 2.4 Accesorios

15Procedimientos de conexiónUna vez conectado el tubo de aire al dispositivo, puede conectar la mascarilla al otro extremo del tubo.Opción 3 – Tubo de

Page 17 - (opcional)

163.4 Ejemplo de sistema montado en su totalidadFigura 16: Ejemplo de sistema montado en su totalidad (tubo de aire de una sola bifurcación con válvul

Page 18

17Procedimientos de conexiónEn la Figura siguiente se muestra un detalle de la conexión del cable al dispositivo .Figura 18: Detalle de la conexión a

Page 19 - 3 Procedimientos de conexión

18Conexión del oxígeno suplementario (opcional)Las instrucciones de esta sección sólo son de aplicación a la conexión del oxígeno suplementario a su d

Page 20 - PRECAUCIÓN

19Encendido y apagado4 Encendido y apagado4.1 EsperaCuando el dispositivo se conecta a la alimentación de red, éste entra en modo de espera. El visor

Page 21 - Tubo corrugado

204.3 ApagadoPara apagar el dispositivo, pulse el botón durante 2 segundos. El dispositivo entra en modo de espera.Nota: si desconecta el dispositiv

Page 22

21Limpieza y mantenimiento5 Limpieza y mantenimientoLe recomendamos que realice con regularidad el mantenimiento del dispositivo y los accesorios.!PRE

Page 23

VS Ultra™ y VS Integra™Manual para el pacienteEspañolNOT014223-2 07 10

Page 24 - 26V 3A

22!ADVERTENCIAPara evitar todo riesgo de electrocución, no sumerja nunca el dispositivo ni el cable de alimentación en agua. Desenchufe siempre el dis

Page 25

23Solución de problemas6 Solución de problemasEn caso de que haya problemas en el dispositivo, se le avisa por medio de alarmas. Las instrucciones de

Page 26

24Alarma de baja presión (BP)Esta alarma también indica que algún componente del circuito del paciente está mal conectado o desconectado.Conecte el ci

Page 27 - 4 Encendido y apagado

25Especificaciones técnicas7 Especificaciones técnicasDispositivo con marcado CE: 7.1 DimensionesL: LongitudA: AlturaP: Profundidad7.2 PesoModelo VS I

Page 28 - 4.3 Apagado

267.3 AlimentaciónAlimentación de red230/100 VAC; 50–60 Hz; 52 VA, 630 mA.Alimentación externa26 VDC; 3 A máximo.Batería incorporada (opción para el V

Page 29 - 5 Limpieza y mantenimiento

27Apéndice8 ApéndiceSi viaja con el ventiladorPara realizar viajes largos recomendamos que el ventilador se transporte en la bolsa de viaje con los si

Page 31 - 6 Solución de problemas

29ÍndiceÍndiceAaccesorios 8, 16acoplador para oxígeno 9, 18advertencias 2alimentación 26alimentación de red 19apagado 20autonomía de la batería 12, 26

Page 35 - 8 Apéndice

Líderes mundiales en medicina respiratoria y del sueño www.resmed.comProveedores de servicio*N0T014223*

Page 36

VS Ultra™ y VS Integra™Manual para el pacienteEspañol

Page 37

ResMed Schweiz AG Viaduktstrasse Basel, Suiza, +41 61 564 70 00. Saime SAS (Fabricante), Z.I., 25 rue de l’Etain 77176 Savigny-le-Temple, Francia. Res

Page 38

iiiÍndice1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.1 Definiciones 11.2 Responsabilidad del us

Page 40 - *N0T014223*

1Introducción1 IntroducciónEl presente manual se suministra con el dispositivo que ha recibido, un ventilador médico de la gama VS. No sustituye en ni

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire